11 Mart 2009 Çarşamba

Sin Palabras (kelimeler olmadan)

Benden uzaklaşma

Bırak sana bakayım

Seni yanımda hissedeyim

Görüyorsun, benden uzaklaşamıyorsun

Beni bırakıp gidemiyorsun

Uyanıyorum ve seni görüyorum,

Benim yanımda ve mutlu göründüğünü hatırlıyorum

Beni izlerken buldum seni

Gözlerini

Kelimeler olmadan

Bakışlar, tebessüm ve her şey…

Yeniden hissediyorum

İnanamazdım, yeniden doğdum, yaşam…

Beni izlerken buldum seni

Gözlerini

Kelimeler olmadan

Bakışlar, tebessüm ve her şey…


Radio Tarifa - Sin Palabras


(aradım taradım sonunda bu muhteşem şarkının sözlerini çevirtebildim, sonra da kendimce birebir çeviriyi düzenledim... Eh iyi bir sonuca ulaştım sanırım)

9 yorum:

Niyobe dedi ki...

teşekkürler ebru:)

ebru dedi ki...

sözlerle birlikte şarkı daha bir güzel oldu ama değil mi? :)

Burak Kereci dedi ki...

Altın Koza film festivalinde yine aynı isimli filmde dikkatimi çekmişti ilk olarak bu şarkı.Gerçekten mükemmel bir parça.Radio Tarifa'nın diğer şarkılarını da tavsiye ederim.Bugün de bir arkadaşım facebook'ta paylaşmış yazını.Çeviren de güzel çevirmiş.Teşekkürler...

ebru dedi ki...

Filmden haberdar değildim, mesajınızdan sonra farkettim filmi bilgi için teşekkürler.
Radio Tarifa en sevdiğim gruplardandır, bir diğeri de L'ham de Foc ve aslında o kadar ilginç ki en sevdiğim bu iki grup onları keşfettiğimde çoktan dağılmıştı. Bize kalan ise eldeki albümleri tekrar ve takrar dinlemek olmakta...

murat... dedi ki...

radyo tarifa .... çok iyi ya ...ebru hanımın bahsettiği L'ham de Foc adlı grupta oldukça iyi..uzaklaşmak için birebir önüme sunulmuş ezgiler çevirene minnetlerimi sunuyorum

cafer.arslan dedi ki...

Gece oldu yıllar önce dinlediğim bu sarkiyi nisanlim icin face de tekrar paylastim. .teşekkürler. .

Gamze Sofuoğlu dedi ki...

Emeğine sağlık ama çok eksik bu çeviri :) bir çok sözü çevirmemişsin...

ibrahim dedi ki...

aşağıda daha doğru olduğunu düşündüğüm naçiz çevirim bulunmaktadır:

no te alejes de mí / benden uzaklaşma
no te alejes de mí / benden uzaklaşma
deja que yo te mire / bırak sana bakayım
te sienta a mi lado / seni yanımda hissedeyim
ya ves / görüyorsun..
no te vayas de mí / beni bırakma
no te vayas de mí / beni bırakma
despierta y te veo / uyanıyorum ve seni
a mi lado feliz / yanımda görüyorum.. mutlu
ya me acuerdo / hatırlıyorum..
te vi asomar / arz-ı endamını gördüm
tus ojos / gözlerin..
sin palabras / kelimeler olmadan..
la química / kimya
sonrisas, miradas y todo / tebessümler, bakışlar ve herşey

vuelvo a sentir / yeniden hissediyorum
no lo creí / inanmazdım
vuelvo a nacer / yeniden doğdum
la sal, la vida / cazibe, yaşam
ya me acuerdo / hatırlıyorum..
te vi asomar / arz-ı endamını gördüm
tus ojos / gözlerin..
sin palabras / kelimeler olmadan..
la química / kimya
sonrisas, miradas y todo / tebessümler, bakışlar ve herşey

ebru dedi ki...

çeviri için teşekkür ederim... ilk yapılan çeviri cidden çok eksikli imiş, tekrar teşekkürler